ولا يزال عدد من تلك الصكوك لم يدخل حيز التنفيذ بعد. 其中一些文书尚未生效。
وكان مقرراً أن يدخل حيز التنفيذ في مطلع عام 2013. 计划将于2013年初开始实施。
بيد أنه لم يدخل حيز التنفيذ قط. 在1995年5月5日签署一项协议,但始终没有实现。
وقد تبنت فنلندا مقترحا لربط المزايا مع العمر المتوقع، ولكنه لم يدخل حيز التنفيذ بعد. 芬兰采行一项预期寿命与福利挂钩的建议,但尚未生效。
٥- وذكر الرئيس أن اﻻتفاق الدولي للمطاط الطبيعي، عام ٥٩٩١ لم يدخل حيز التنفيذ بصفة مؤقتة أو نهائية. 主席回顾说,《1995年国际天然胶协定》尚未暂时或最后生效过。
يحيط علما بأن البروتوكول سوف يدخل حيز التنفيذ بعد 30 يوما من إيداع وثائق التصديق عليه من جانب الأغلبية البسيطة للدول الأعضاء؛ 指出《议定书》将在成员国简单多数交存批准书30日后生效;
ووقعت اتفاقاً مماثلاً مع إيطاليا عام 1997، إلا أنه لم يدخل حيز التنفيذ في نهاية الفترة موضع هذا التقرير. 1997年又与意大利签署了这样的协定,但在所报告的这段时期结束时尚未生效。
ويشمل قانون تكافؤ الفرص، الذي لم يدخل حيز التنفيذ بعد، مختلف أسباب التمييز السابقة الذكر ويضيف أسبابا أخرى للتمييز. 尚未生效的《平等机会法》适用于上述不同形式的歧视理由,并增列了其他的歧视理由。
وحيث أن القانون لا ينطبق إلا على المشتركين الجدد في أي صندوق للمعاشات التقاعدية، فإن تنفيذه لن يدخل حيز التنفيذ التام حتى عام 2040. 由于该法只涉及养恤金方案的一些新成员,因此,直至2040年它才能完全适作。
علاوةً على ذلك زاد عدد التوصيات الذي دخل حيز التنفيذ أو الذي نُفِّذ بالفعل وانخفض عدد التوصيات الذي لم يدخل حيز التنفيذ بعد. 此外,正在落实或已经落实的建议数量有所增加,而未开始落实的建议数量有所减少。